The Artist
The Artist
Wir fotografieren Menschen, Männer und Frauen, Landschaft, Kunst und Musik, gutes Essen und Vintage. (Schlicht all das Schöne, was unsere Welt zu zeigen hat.) Es geht nicht darum, viel Geld zu verdienen. Es geht darum, Schönheit und Freiheit zu vermitteln. Die Betrachter können die Kunstwerke mit nach Hause nehmen.
We photograph people, men and women, landscapes, art and music, good food and vintage. (Simply everything beautiful that our world has to show.) It’s not about making a lot of money. It’s about conveying beauty and freedom. Viewers can take the works of art home with them.
Von jedem Motiv gibt es nur 25 Drucke in Museumsqualität mit Rahmen. (Zertifikat und Hologramm)
There are only 25 prints of each motif in museum quality with frame. (Certificate and hologram)
Im Leben noch engagiert für die Gesundheitslösungen weltweit, will mit der Kamera die schönen Seiten des Lebens zeigen und den Betrachter zum Genießer machen.
Chemiker und Betriebswirt, kommt aus München und Franken und versucht die Menschen weltweit, egal welcher Nation zu begeistern.
Gleichzeitig sorgt er für die beeindruckenden Drucke in Museumsqualität, die aus den Motiven Kunstwerke machen.
In life still committed to health solutions worldwide, wants to show the beautiful sides of life with his camera and turn the viewer into a connoisseur.
A chemist and business economist, he comes from Munich and Franconia and tries to inspire people all over the world, regardless of their nationality.
At the same time, he creates the impressive museum-quality prints that turn the motifs into works of art.
Im Leben Chefsekretärin aus Berlin und gelegentlich auch Model, zeichnet mit der Kamera neue, beeindruckende Perspektiven des Lebens.
In life, an executive secretary from Berlin and occasional model, she draws new, impressive perspectives on life with her camera.
Gilles unser lieber Franzose in Berlin, inzwischen im Ruhestand, mit dem Gespür für Starke Frauen, zeichnet oft im Stil der Zwanziger einzigartige Motive mit der Kamera.
Gilles, our dear Frenchman in Berlin, now retired, with a flair for strong women, often draws unique motifs with his camera in the style of the twenties.
Im Leben die Präzessionsfrau aus Franken als Ingenieurin und Kletterin, zeichnet einzigartige Naturwelten mit Ihrer Kamera.
In life, the precessionist from Franconia works as an engineer and climber, drawing unique natural worlds with her camera
Im Leben Business Consultant, Weltenbummler.
Fotografisch immer auf der Suche nach neuen Herausforderungen – offen für fast alle Themengebiete: Technik, Menschen, Landschaften, Städte. Mond/Sonne/Sterne – Hauptsache schön für’s Auge und herausfordernd in der Umsetzung. Seine Affinität zur Technik und Bearbeitung schafft einmalige Werke, die den Betrachter in das Kunstwerk eintauchen lassen.
Business consultant and globetrotter in life.
Always on the lookout for new photographic challenges – open to almost all subject areas: Technology, people, landscapes, cities. Moon/sun/stars – the main thing is beautiful to look at and challenging to realize. His affinity for technology and processing creates unique works that immerse the viewer in the artwork.
Bereits während ihrer Studienzeit im Berlin der frühen 80ziger Jahre entdeckte Brigitte Bauhoff das Thema „Streetart“ für sich. Die Faszination für „Straßen-Kunst“ ist seit dieser Zeit kontinuierlich gewachsen und hat sich zu einer Leidenschaft entwickelt.
Mindestens einmal im Jahr reist sie und ihr Mann gezielt in europäische Städte, um auf fotografische Spurensuche zu gehen.
Ein besonderes Augenmerk von Brigitte Bauhoff liegt dabei auf die Darstellung von Frauen – dem Rollenbild von Frauen in der Streetart und den Werken von Künstlerinnen.
Auf diese Weise entstand über die Jahrzehnte eine umfangreiche Sammlung von „Streetart-Girls“ in ihrem Archiv.
Brigitte Bauhoff discovered street art while she was still a student in Berlin in the early 1980s. Her fascination with “street art” has grown continuously since then and has developed into a passion.
At least once a year, she and her husband travel to European cities in search of photographic evidence.
Brigitte Bauhoff pays particular attention to the portrayal of women – the role of women in street art and the works of female artists.
Over the decades, this has resulted in an extensive collection of “street art girls” in her archive.