Bei einem normalen Fotoabzug dringt die Tinte in die Oberfläche des Papiers ein. Das schwächt die Farben ab und die Strukturen verschwimmen etwas.
In a normal photo print, the ink penetrates the surface of the paper. This weakens the colors and the structures become somewhat blurred.

Bei FineArt Print auf speziellem Papier wie zum Beispiel von Canson (der berühmte Herrsteller für Malpapiere oder Leinwände oder Fotopapiere aus Frankreich) oder Hahnemühle ( einer der ältesten Hersteller für Künstlerpapiere der Welt ) bleiben die Drucktropfen auf der Oberfläche und verlaufen nicht. Es entsteht eine neue Mikrostruktur oft mit einem drei-dimensionalen Effekt.
With FineArt Print on special paper such as Canson (the famous manufacturer of painting papers or canvases or photo papers from France) or Hahnemühle (one of the oldest manufacturers of artist papers in the world), the print drops remain on the surface and do not run. The result is a new microstructure, often with a three-dimensional effect.

Es ist fast genauso, wenn mit Ölfarbe auf einem Papier gearbeitet wird.
Mit dieser Technik wird die Schärfe der Details beachtlich nah an die Realität gebracht.
Farbpunkte oder Schwarzweißpunkte können in tausendfach, unterschiedlich in Kontrast und Intensität auf das Papier aufgebracht werden. Die Betrachter eines Ausdruckes gerahmt mit Museumsglas können eine neue Dimension der Bildqualität bewundern.
Um die beste Qualität zu erreichen, werden die Ausdrucke selbst bearbeitet und exakt auf den Drucker und das Papier optimiert.
It is almost the same when working with oil paint on paper.
With this technique, the sharpness of the details is brought remarkably close to reality.
Color dots or black and white dots can be applied to the paper in thousands of different ways, varying in contrast and intensity. Viewers of a print framed with museum glass can admire a new dimension of image quality.
In order to achieve the best quality, the prints are processed in-house and optimized precisely for the printer and the paper